ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
صناعة
عامة قانون
بنوك
تغذيه
بنوك سياسة
اقتصاد
محاسبة اقتصاد
ترجم ألماني عربي حِسَابَاتٌ مُجَمَّدَةٌ
ألماني
عربي
ترجمة ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
-
سلع مجمدة {صناعة}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
تركة مجمدة {عامة،قانون}... المزيد
- ... المزيد
-
وديعة مجمدة {بنوك}... المزيد
-
tiefgefrorenes Fleisch (n.) , {nutr.}لحوم مجمدة {تغذيه}... المزيد
-
tiefgefrorene Lebensmittel (n.) , Pl.... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
tiefgefrorener Fisch (n.) , {nutr.}أسماك مجمدة {تغذيه}... المزيد
-
قسم الأغذية المجمدة {تغذيه}... المزيد
-
صناعة الأغذية المجمدة {صناعة}... المزيد
-
eingefrorene russische Gelder (n.) , Pl., {bank,pol.}الأموال الروسية المجمدة {بنوك،سياسة}... المزيد
-
gleichartiges Gefriergut (n.) , {nutr.}أطعمة مجمَّدة من نفس النوع {تغذيه}... المزيد
-
حِسَابَات {اقتصاد}... المزيد
-
الحِسَابَات {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
الحسابات القومية {وثائق سورية}، {محاسبة،اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
eigene Kalkulationen (n.) , Pl., {econ.}الحسابات الخاصة {اقتصاد}... المزيد
أمثلة
-
beschließt, dass die Mitgliedstaaten Einzahlungen auf nach Ziffer 1 eingefrorene Konten zu Gunsten der auf der Liste stehenden Personen, Gruppen, Unternehmen oder Einrichtungen gestatten können, mit der Maßgabe, dass diese Einzahlungen weiter den Bestimmungen in Ziffer 1 unterliegen und eingefroren werden;يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مدفوعات لصالح المدرجة أسماؤهم من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات، شريطة أن تظل هذه المدفوعات خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه ومجمدة؛
-
beschließt, dass Mitgliedstaaten gestatten können, dass den nach Ziffer 3 eingefrorenen Konten fällige Zinsen oder sonstige Erträge dieser Konten oder fällige Zahlungen auf Grund von Verträgen, Vereinbarungen oder Verpflichtungen, die vor dem Datum geschlossen beziehungsweise eingegangen wurden, ab dem diese Konten den Bestimmungen dieser Resolution unterliegen, gutgeschrieben werden, unter dem Vorbehalt, dass diese Zinsen, sonstigen Erträge und Zahlungen weiterhin diesen Bestimmungen unterliegen und eingefroren bleiben;يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 3 أعلاه الفوائد أو الأرباح الأخرى المستحقة على تلك الحسابات أو المبالغ المستحقة بموجب عقود أو اتفاقات أو التزامات نشأت في وقت سابق للتاريخ الذي أصبحت فيه تلك الحسابات خاضعة لأحكام هذا القرار، شريطة أن تظل هذه الفوائد والأرباح الأخرى والمبالغ خاضعة لهذه الأحكام ومجمدة؛
-
beschließt, dass Staaten gestatten können, dass den nach Ziffer 12 eingefrorenen Konten fällige Zinsen oder sonstige Erträge dieser Konten oder fällige Zahlungen auf Grund von Verträgen, Vereinbarungen oder Verpflichtungen, die vor dem Datum geschlossen beziehungsweise eingegangen wurden, ab dem diese Konten den Bestimmungen dieser Resolution unterliegen, gutgeschrieben werden, unter dem Vorbehalt, dass diese Zinsen, sonstigen Erträge und Zahlungen weiterhin diesen Bestimmungen unterliegen und eingefroren bleiben;يقرر أنه يجوز للدول السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 12 أعلاه الفوائد أو الأرباح الأخرى المستحقة على تلك الحسابات أو المبالغ المستحقة بموجب عقود أو اتفاقات أو التزامات نشأت في وقت سابق للتاريخ الذي أصبحت فيه تلك الحسابات خاضعة لأحكام هذا القرار، شريطة أن تظل هذه الفوائد والأرباح الأخرى والمبالغ خاضعة لهذه الأحكام ومجمدة؛